您的位置:中国风网 > 风网笑话 > 名 人 篇

胡哥的姓让布什为难[爆笑]

中国风网 2005-7-19 15:43:46


 
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 
胡锦涛被任命为中共总书记。 


SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 

(场景)nn 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 

George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 

布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 

Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. 

赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 


George: Great . Let’s hear it. 

布什: 好极了,我们一起来听听! 


Condi: Hu is the new leader of China. 

赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 


George: That’s what I want to know. 

布什: 这就是我要知道的。 


Condi: That’s what I’m telling you. 

赖斯: 这就是我要告诉你的。 


George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? 

布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 


Condi: Yes 

赖斯: 是的。 


George: I mean the fellow’s name. 

布什: 我是说那个人的名字。 


Condi: Hu. 

赖斯: 胡(谁)。 


George: The guy in China. 

布什: 那个在中国的人。 


Condi: Hu. 

赖斯: 胡(谁) 


George: The new leader of China. 

布什: 中国的新领导人! 


Condi: Hu。 

赖斯: 胡(谁) 


George: The Chinese? 

布什< SPAN lang=EN-US>: 那个中国人! 


Condi: Hu is leading China. 

赖斯: 胡(谁)领导中国。 


George: Now whaddya’ asking me for? 

布什: 啊?现在是你问我了? 


Condi: I’m telling you Hu is leading China. 

赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 


George: Well,I’m asking you. Who is leading China? 

布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US> 


Condi: That’’s the man’s name. 

赖斯:就是那人的名字。 


George: That’s whose name? 

布什: 就是谁(胡)的名字? 


Condi: Yes. 

赖斯:是的。 


George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of 

China? 

布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? 


Condi: Yes sir. 

赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 


George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle 

East. 
布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 


Condi: That’s correct. 

赖斯:没错。 


George: Then who is in China? 

布什:那么谁(胡)在中国? 


Condi: Yes, sir. 

赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 


George: Yassir is in China? 

布什:亚瑟尔在中国?? 


Condi: No, sir. 

赖斯:不,长官。 


George: Then who is? 

布什:那么谁(胡)在? 


Condi: Yes, sir. 

赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 


George: Yassir? 

布什:亚瑟尔? 


Condi: No, sir. 

赖斯:不,长官。 


George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. 

Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. 

布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会 

知道。 


Condi: Kofi? 

赖斯:科费(咖啡)? 


George: No, thanks. 

布什:不,谢谢。 


Condi: You want Kofi? 

赖斯:你要科费(咖啡)? 


George: No. 

布什:不!! 


Condi: You don’’t want Kofi. 

赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 


George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And 

then get me the U.N. 

布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 


Condi: Yes, sir. 

赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 


George: Not Yassir! The guy at the U.N. 

布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 


Condi: Kofi? 

赖斯:科费(咖啡)? 


George: No, milk! Will you please make the call? 

布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 


Condi: Call who? 

赖斯:给谁打? 


George: Who is the guy at the U.N.? 

布什:谁(胡)是联合国的头? 


Condi: Hu is the guy in China. 

赖斯:胡(谁)是中国的头。 


George: Will you stay out of China?! 

布什:你能不能不提中国了?! 


Condi: Yes, sir. 

赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 


George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy 

at the U.N! 

布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 


Condi: Kofi? 

赖斯:科费(咖啡)? 


George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 

布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 


(Condi picks up the phone.) 

(赖斯拿起电话)。 

Condi: Rice here. 

赖斯:赖斯在这(这有米饭) 


George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 


布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧
 

文章来源:中国风网


推荐给您的朋友】    【发表评论】    【关闭窗口

 ■:相 关 文 章

 布什父女对话[爆笑]
 布什总统看完英雄之后[爆笑]
 布什论性生活[爆笑]
 布什看完英雄之后[爆笑]
 小布什的十大梦想[爆笑]
 布什论性生活
 昨晚我逮到了布什和布莱尔[爆笑]
 小布什的最后光阴[爆笑]
 布什和萨达姆的秘密通话[爆笑]